ロストイントランスレーションでんがな

兄との電話会談。
二週間に一度ほど敢行される深夜の定例行事。
この人は東京に行ってからもう15年以上経つというのに未だに関西弁がどうとか東京弁がどうとか、言う。
いっそのこと金田一先生に弟子入りしろと思う。

議題としてよく挙がるのが関西弁の女と標準語の女。
標準語の女がよく使う言葉として
「やだぁ」
というのがある。
この言葉は奥深い。
「やめてよ」
ということなのだが、まんざらでもない、つまりグレーゾーンの感嘆詞だ。
しかし
「いやや」
ということでは決してない。関西弁にうまく翻訳できない。
日本語として意味だけ翻訳すると「無骨」とか「無粋」という意味になろうか。
でも、例えば酒が入って
「もー、ぶこつぅー」
とか
「ぶすいー」
とか言う女は聞いたことないよな・・・。

というわけでこの言葉については問題な日本語として継続審議となった。

それにしても
関西の女は同じ状況で、男の心をくすぐるとしたらどんな言葉を発すればよいのだろうか。
ちょっと本気で考えこんでしまう。